enbiya süresiayet 86
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٨٦﴾
Ve edhalnâhum fî rahmetinâ, innehum mines sâlihîn(sâlihîne).
enbiya süresi ayet87
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٨٧﴾
Ve zennûni iz zehebe mugâdıben fe zanne en len nakdire aleyhi fe nâdâ fiz zulumâti en lâ ilâhe illâ ente subhâneke innî kuntu minez zâlimîn(zâlimîne).
enbiya süresi ayet 88
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ ﴿٨٨﴾
Festecebnâ lehu ve necceynâhu minel gamm(gammi), ve kezâlike nuncil mu’minîn(mu’minîne).
enbiya süresi ayet 89
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ ﴿٨٩﴾
Ve zekeriyyâ iz nâdâ rabbehu rabbi lâ tezernî ferden ve ente hayrul vârisîn(vârisîne).
enbiya süresi ayet 90
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ ﴿٩٠﴾
Festecebnâ lehu, ve vehebnâ lehu yahyâ ve aslahnâ lehu zevcehu, innehum kânû yusâriûne fîl hayrâti ve yed’ûnenâ ragaben ve reheben, ve kânû lenâ hâşiîn(hâşiîne).
enbiya süresi ayet 86
onlarıda rahmetimize soktuk çünkü onlar salih kullardandı
enbiya süresi ayet 87
zünnun u (yünus u ) da (hatırla ) hani o birzamalar öfkelenerek gitmişti de bizim kendisini asla sıkıştırmıyacagımızı sanmıştı sonra karanlıklar içinde senden başka tanrı yoktur seni hertürlü eksiklikten uzaktutarım ben kesinlikle zalimlerden oldum diye dua etmişti
enbiya süresi ayet 88
biz de onun duasını kabul etmiş hemen kendisini üzüntüden kurtarmıştık işte müminleri böyle kurtyarırız
enbiya süresi ayet 89
zekeriya yı da (hatırla ) hani rabbine ey rabbim benin çoluk çocuksuz tek başıma bırakma sen varislerin en hayırlısısın diye dua etmişti
enbiya süresi ayet 90
biz de onun duasını kabul ettik ona yahya yı bahşettik ona eşini ( o ileri yaşta çocuk dogurabilecek ) hale getirdik gerçekten onlar hayırlı işlerde yarışırlar isteyerek ve korkarak bize dua ederlerdi onlar bize derin bir saygı beslemek teydiler
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder